ATTENTION : site en travaux - CAUTION: work in progress
Recherche




Traduction (littérature)
Traduction (articles)
Liens

Actualité- Société
Plume de presse
Les mots sont importants
Le Monolecte
Fondation Copernic
econoclaste
mouvements
R.E.S.F.
migreurop
cimade
Bakchich

Observatoire des inégalités
Paradis Fiscaux et Judiciaires
Les mots ont un sens
Attac
RISAL (Amérique Latine)
Ciudadanos por la República (Espagne)
mondialisation.ca
Association Européenne pour la défense des Droits de l'Homme

Presse - Critique medias
Contre Info
acrimed
rue89
Le Monde diplomatique
politis
blog des rédacteurs de Politis
Rezo.net
Le Plan B

Littérature - Culture
equi-librio.net
Lekti-ecriture
Livres hebdo
L'interdit
Inventaire/Invention
François Bon

remue.net
La république des livres
Le Matricule des Anges
Vacarme

Informatique - Logiciels libres
Framasoft
Qu'est-ce qu'un logiciel libre?

Divers - Inclassables
Observatoire Zététique

Contact - Infos
Visites

 82892 visiteurs

 8 visiteurs en ligne

Chili | Eugenia Echeverría - Sentado en el café - Assis au café

Eugenia Echeverría (Chili)

 

site: http://www.escritores.cl/paginas/echeverria.htm


[traduction]

 

Sentado en el café

Lo propincuo son las moscas alrededor de la taza, la taza sobre el platillo, el platillo sobre la mesa, la mesa sobre el suelo recién lavado por la lluvia de septiembre mañanera, sobre el suelo las pisadas y en las huellas de pisadas más moscas, alertas o distraídas o atontadas, después del suelo la calle y en la calle una banderita de papel y algunos pies que pasan o retroceden o toman el bus, hay un aire de cosas ejecutándose dentro de un plan escrupuloso y uno corta – escrupulosamente y como todas las mañanas- ha cortado su pedazo de pastel y lo alza en un gesto que no tiene nada de ordinario sino mucho de expectativa y tibias ilusiones y desde el fondo de la boca le afloran gorgoritos hinchados de optimismo que imanizan el trozo de pastel atrayéndolo aceleradamente hacia lo que podría ser una efectiva comunión de espíritus, y entonces, ahí, justo en el momento de abrir la boca y tomar la actitud receptora inherente, una mosca se entromete. Se entromete y se posa en el pastel en pleno vuelo, y claro que cierto desfallecimiento de contrariedad ataca, un desconcierto que es como miedo pero que titubea porque lo mejor en estos casos es la cautela, lo más aconsejable la serenidad, después de todo a quién le importa una cagadita de mosca en su pastel si se ha pasado toda la vida tragando cosas similares que bien pueden ser lo mismo y no voy a ponerme a divagar ahora que la claridad de la mañana invita a actitudes amistosas, a llamar por teléfono a todo el mundo, a correspondencia feliz con cásese si puede y a zapatos nuevos, no voy a estropearme el humor ahora y a causa de una mosca que no da señales de colaboración, ahí pegadita fregando, y hasta alguien podría sospechar que ha sido enviada por las fuerzas enemigas pero a quién le importa, aunque parece que sí, porque la mosca sacude retadoramente sus patitas y la crema del pastel cede, se desploma, resbala y cae sobre mis dedos en un solo chorro pringoso, entonces, ¿habría que reconocer la existencia de contratiempos predichos, verdaderamente acatar la existencia de unidades volátiles adiestradas, de brisas primaverales confabuladas en operativos de insospechados alcances, de tortas mercenarias y hasta de cucharas delatoras?
Y en una mañanita con aromos y durazneros en flor tener que darme cuenta, así, así, con la actitud subversiva de una mosca, darme cuenta.

[haut]

Assis au café

terrasse.jpgD’abord ce sont les mouches autour de la tasse, la tasse sur la soucoupe, la soucoupe sur la table, la table sur le sol tout juste lavé par la pluie matinale de septembre, sur le sol les traces de pas et sur les traces encore des mouches, alertes ou distraites ou étourdies, après le sol la rue et dans la rue un petit drapeau en papier et des pieds qui vont ou viennent ou prennent le bus, il y a une impression de choses qui suivent un plan scrupuleux et l’on coupe –scrupuleusement et comme tous les matins- on a coupé son morceau de gâteau, on le soulève en un geste qui n’a rien d’ordinaire, au contraire, qui concentre expectative et tièdes illusions et venues du fond de sa bouche affleurent des roulades gonflées d’optimisme qui appellent le morceau de gâteau l’attirant en hâte vers ce qui pourrait être une réelle communion des esprits, et alors, là, juste au moment d’ouvrir la bouche et de prendre l’attitude réceptrice convenue, s’interpose une mouche. L’intruse se pose sur le gâteau en plein vol, et bien sûr un certain malaise de contrariété s’installe, un trouble semblable à la peur mais qui hésite parce que le mieux dans ces cas-là c’est la prudence, l’attitude recommandée est la sérénité, après tout quelle importance une petite chiure de mouche sur son gâteau alors qu’on a passé toute sa vie à avaler des choses qui y ressemblent, qui peuvent bien être la même chose et je ne vais pas me mettre à divaguer maintenant que la clarté du matin invite à des actes amicaux, à téléphoner à tout le monde, à écrire heureux à mariez-vous si vous pouvez(1), à acheter des chaussures neuves, je ne vais pas gâcher mon humeur à cause d’une mouche qui n’a pas l’air de vouloir coopérer, collée là l’enquiquineuse, et l’on pourrait même la soupçonner d’avoir été envoyée par les forces ennemies mais quelle importance, bien qu’il semble que cela en ait, parce que la mouche secoue comme par défi ses petites pattes et la crème du gâteau cède, s’effondre, glisse et tombe sur mes doigts en un seul flot gras, alors, faudrait-il reconnaître l’existence de contretemps prémédités, véritablement prendre acte de l’existence d’unités volatiles dressées, de brises printanières complotant d’insoupçonnables opérations d’envergure, de galettes mercenaires et même de cuillers délatrices ?
Et par une matinée de canéficiers et de pêchers en fleurs devoir me rendre compte, ainsi, ainsi, à cause de l’attitude subversive d’une mouche, me rendre compte.

(1) Note de traduction - CQP Cásese Quien Pueda : émission populaire de télévision

[haut]



Prévisualiser Prévisualiser     Imprimer l'article Imprimer l'article

 
^ Haut ^